目次
去年、ある顧客がドイツのクラフトビールを嬉しそうに持ってきました區(qū)域総代理店契約來(lái)找我,打開文件第三頁(yè)的英文小字條款卻寫著「禁止轉(zhuǎn)口東南アジア市場(chǎng)」。この真実の事例は我々に注意を促している:授権ファイルのコンプライアンス審査想像以上に複雑だ。
先週処理したばかりのケース:あるベルギービールが中文背標(biāo)成分表缺失麥芽類型コンテナ全體が港に滯留する原因となりました。特に注意事項(xiàng):
今年最も成功したケース:チェコ?ピルスナービールを火鍋のシーンに結(jié)びつけ、チャネルカスタムパッケージ単月の出荷量を3倍に引き上げた。主要な要素は以下の通り:
最近、ある輸入業(yè)者の友人がこう言いました:「授権書を手に入れるのは始まりに過(guò)ぎず、本當(dāng)の試練はコンテナを開けるその瞬間だ?!工长窝匀~はこの業(yè)界の本質(zhì)を物語(yǔ)っています——細(xì)部が成否を決める。これらの実踐経験が、あなたが3年分の無(wú)駄な道を歩まずに済むよう願(yuàn)っています。
? 2025. All Rights Reserved.